w2ting

YT☆ · @w2ting

25th Apr 2016 from TwitLonger

Trans of main points on Yonghwa from Cook Up a Storm news articles


http://hk.apple.nextmedia.com/enews/realtime/20160425/55028276

鄭容和喺台上話:「因為美食主題好吸引,加上知道跟霆鋒合作很棒,所以一口應承。」葛優就話:「因為電影是美食主題,知道有機會跟兩人合作,所以答應。」鄭容和同霆鋒向葛拜師學藝,兩人送乳豬蛋糕,葛優讚一流,鄭容和食花膠時用廣東話講:「好犀利。」霆鋒爆鄭容和食飯時會不停講好好好。

Trans: Yonghwa said he accepted this role immediately because the gourmet theme attracted him a lot, plus he knew that it would be great to cooperate with Nicholas Tse. When Yonghwa ate (fish?) maw, he said in Cantonese, "Hou Sai Lei" (terrific). Nicholas Tse revealed that when having a meal with Yonghwa, Yonghwa kept saying "Good good good".

http://hk.on.cc/hk/bkn/cnt/entertainment/20160425/bkn-20160425184252598-0425_00862_001.html
韓星鄭容和於新片《鋒味江湖之決戰食神》中與謝霆鋒「鬥戲」,為了演出該片而學廚。開鏡禮上他透過翻譯說:「以前冇煮開嘢食,依家識煮咖喱同練咗刀法。(食過霆鋒煮嘅嘢未?)未呀,如果時間許可,佢煮咩畀我食都係好嘅。」他又感激戲中扮演其女友的白冰教他中文。談到戲中接吻戲,他表示相當期待:「唔係期待呢樣嘢,而係期待今次角色點演繹。」

Trans: Yonghwa revealed through traslator, "In the past I don't really cook, now I know how to cook curry and practise cutting skills. (Have he eaten food cooked by Nicholas Tse?) No, if there is time, it is great if he can cook for me." He is grateful to Bai Bing who acts as his girlfriend in the movie for teaching him Mandarin. Talking about the kiss scene in the movie, he said, "Not really anticipating this, but anticipating the portrayal of this character."

Reply · Report Post