UBlog

U.Blog · @UBlog

15th Apr 2016 from TwitLonger

Full English translation of "Manatsu no Tooriame" #真夏の通り雨 #おかえりHIKKI


"Manatsu no Tooriame" ("Midsummer Rain Showers")

Waking up in the midst of a dream
Closing my eyelids, yet unable to return
A world that was until seconds ago so clear, now only a vision

Sweatsoaked, you softly embraced me
So many of my firsts, you took to heart so deeply

When I reach my hand out to a young swaying leaf
And my thoughts travel to you
When will I no longer feel this sadness?
Won't you tell me, please

Today, it’s not as though I am alone
And I’d say that I'm pretty content
Telling people that this is how it’s supposed to be

Out of breath from a war I could not win
Endless days, burned, trying to extend you my love
If I forget these things, I will no longer be me
Won’t you teach me please, the proper way of saying goodbye

When I reach my hand out to someone
And my thoughts travel to you
There are so many things I want to ask you now
Overflowing, overflowing

The trees sprout, the months and days continue on
I want for you to understand my never-changing feelings
There's a freedom in becoming free
The shadow cast, ever still, of those who must do the send off

These memories unexpectedly grab a hold of me, violently, and won’t let me go
I love you, still so deeply
It will never let up, this midsummer rain shower

Waking up in the midst of a dream
Closing my eyelids, yet unable to return
I want to visit the future where seconds ago you were still around
And from there: Tomorrow.

The rain that will never end, that will never end
This drought that will never heal, that will never heal

Reply · Report Post