[TRAD] 22/04/15 Carta do pai do Tao (Weibo)


Para os fãs e amigos que se importam com o Tao, Olá.

Eu sou o pai do Tao.

Eu escrevi esse texto com os sentimentos misturados por saber que muitos de vocês, assim como o meu filho, seriam feridos por essa decisão. Eu fiz um esforço para persuadir o Tao, mas ele ainda não conseguiu entender. Ele pode até ter tido rancor de mim. Eu sei o quanto ele ama sua equipe e sua carreira. Tem sido difícil para eu decidir se ele deveria deixar a Coreia. Como pai dele, é minha responsabilidade garantir que Tao cresça com saúde e felicidade. Eu não quero ver meu filho machucado de novo e de novo. Se eu tenho que escolher entre sua saúde e sua carreira na Coreia, eu vou escolher sua saúde sem hesitar.

Na minha opinião, é importante para um garoto ser forte, resistente e persistente, e é por isso que eu pedi para Tao aprender Kung Fu desde sua infância, para desenvolver esse caráter e esse espírito. Eu também fiz ele trabalhar meio período para ganhar dinheiro para estudar música e para dançar por si próprio. Isso é também para treiná-lo a ser um homem que consegue andar com suas próprias pernas. Ser um cantor é seu sonho e sua escolha. Ele teve que fazer grandes esforços para realizar seu sonho.

Tao nunca me desapontou. Ele conseguiu e ele sempre é o orgulho de toda minha família! O inesperado é que pouco tempo depois de ter debutado, Tao teve inúmeras lesões em sua cintura, corpo e perna! Toda vez que eu assistia seu mortal em apresentações ou em casa, eu ficava ansioso e preocupado que suas antigas lesões se agravassem/piorassem. Particularmente, às vezes quando ele se apresentava no exterior, quando ele se apresentava em um palco escorregadio ou quando estava chovendo, eu continuava a dizer à ele parar de dar saltos mortais em um piso escorregadio e que sua segurança não estava garantida. Porém, ele sempre disse que ele não queria desapontar ninguém. Ele também me confortava dizendo que ele seria cuidadoso. Ainda sim, nós só pudemos ouvir através do Weibo que ele se machucou novamente. Eu estava com o coração extremamente partido! Nós não podíamos cuidar dele o tempo todo, não podíamos estar presentes e não conseguíamos nem entrar em contato com ele. Eu não consigo explicar em palavras a dor que eu senti. Ninguém pode entender o sentimento de ter que esperar por notícias pelo telefone.

Pelo olhar dos outros, eu deveria estar cheio de felicidade. Eu tenho uma família invejável. Meu filho é um popstar famoso, mas ninguém pode ver a miséria por trás das flores e aplausos. Dessa vez, eu fui para a Coreia para trazer Tao para casa para se recuperar dos seus macucados. Na primeira noite que eu cheguei na Coreia, o chefe da companhia falou comigo sobre os planos futuros do Tao. Eles disseram que colocariam uma equipe especializada para o Tao na China, para organizar suas atividades domésticas (na China), como eles haviam prometido no começo. Eu fiquei animado e nós discutimos bastantes detalhes. Eles disseram que seria anunciado junto com os outros integrantes assim que Tao assinou o contrato, mas a companhia de repente anunciou outros planos para os outros integrantes. Eu ainda estava na Coreia e nós não havíamos ainda assinado o contrato! Eu estou sem palavras.

Por que nós insistimos por tanto tempo enquanto Tao não tinha apoio de sua companhia? O que nós conseguimos foram pretos e azuis cobrindo todo seu corpo. Eu decidi trazê-lo de volta para casa pra um tratamento médico. Infelizmente, nós fomos informados que ele perdeu o melhor período de tratamento, e que isso pode trazer sequelas. É a última gota que faz transbordar o caldo*. Como pai, nada é mais importante do que a saúde de seu filho. A saúde e segurança de Tao é sempre a primeira coisa em minha cabeça, mais do que flores, aplausos e prestígio.

Por último, eu peço desculpas pelos outros integrantes do EXO e aprecio por cuidarem do Tao, assim como a cultura da SM Entertainment! Eu gostaria de me desculpar com todos os fãs do Tao e com o EXO, pela decisão de cortar o coração. Por favor, desculpem um pai que não teve descolha. Desculpe!

*Provérbio chinês. Em nosso idioma, seria algo como "isso foi a gota d'água".

Créditos para: Weibo do pai do Tao
Tradução para o inglês: BaiduTaoBar
Tradução para o português: Penny @ EXOPBR

Reply · Report Post