[trans] Interesting talk segments on Sanma no Manma 140607


Y to MC: You're really handsome. And this is not a lie, but you resemble the neighbour living next to me in my apartment in Korea, really.
C: Really, you are totally like the next-door uncle.
Y: So it kind of feel like I have met you before.

-when Changmin raised his hands with his fists clenched-
MC: Hold on, sorry, in Korea, do you guys clench your fists when you raise your hands?
C: -unclenching and spreading his palms while raising his hand- there is also no problem if you do it this way.
MC: But why do you clench your fists?
Y: I think it is the way Changminnie likes it.
MC: (because you did it that way), I thought that it was a culture of Korea.

-when Changmin gave the Sweat / Answer CD to the MC-
MC: And.. promoting..
C: Yeah... actually pls promote this..
MC: Yeah yeah, promotions, Tohoshinki..
C: Ah you can't open it.
MC: why?
C: (the CD) is a dummy. Hahahahaha the CD has not been put inside yet.
Y: Because it's a CD which is scheduled to go on sale only on 11 June.

MC: In the past, there was a popular term which goes "Shoyoukoto" that originated from someone called Murakami Shoji. Have you guys forgotten it?
C: Yeah.
MC: You guys remember it?
C: I remember it.
Y: you remember?
MC: If you ask "Toyoukoto" (meaning "What's up?"), the person who has entered the audience will answer "Shoyoukoto" (meaning "That's it") (*"Shoyoukoto" - because the pronunciation is similar to Shoyu soy sauce, it was popular to stick out a bottle of soy sauce while answering "Shoyoukoto")
Y: Ah yes yes, I recall it.
MC: Because Tohoshinki did that "Shoyoukoto", Murakami Shoji was happy and he said he went to your Japanese concert.
Both: I see.
MC: That guy went to your concert and kept waiting amongst the audience members, but he said that because you guys were so immersed in your concert performances, it seemed like you all forgot to do the gag, so he kept having the soy sauce (Shoyu) in his pocket on this side.
Y: Really?
MC: While he was excitedly anticipating "When are you guys going to do the gag?", the concert ended.
Y: I'm really sorry, I should have done the gag.
MC: Yes, that should have been the case! hahaha.
Y: yeah, that's right.
MC: You forgot to do it right?
Y: Yeah.
MC: (Murakami Shoji) said he was really happy and that he got invited to Tohoshinki's concert and he went cause of that.

-about how Tohoshinki speaks Japanese well-
MC: did you guys go to Japanese language school?
C: hmm?
Y: instead of calling it a Japanese language school...
MC: Japan-ese-lang-uage-sch-ool.
C: Ah~ we didn't go to that.
MC: this guy, I'm angry (jokingly) kekekeke his personality is provoking!
C: (your lips).. saliva (Yunho bursting into laughter)
MC: It's because of you that (the saliva) came out!!! hahahaha
C: It's making me overwhelmed (with emotions / thoughts) (the term used is usually when one is feeling melancholic and overwhelmed by emotions).
MC: did you say you are overwhelmed? hahahaha you are just learning all the weird Japanese words, it's not a situation to say those words hahaha.

MC: so you guys think that Japanese people are beautiful?
C: Owww~ of course!
MC: what type (of girls) do you like?
Y: the intellectual feel.. and innocent, and also someone with a bright personality.
MC: where in the world are there people like that! Is there any actress in Japan whom you think is pretty?
Y: Nakama Yukie-san.
MC: she's older than you, Nakama Yukie! She's good (It's ok!)
Y: It's ok?
MC: Ung hahaha If I meet her the next time, I'll tell her. That lady is still single and also doesn't have scandals.
Y: I also do not have scandals.
MC: Don't you have (scandals)!!
Y: None, really.
MC: None?
C: Isn't there (scandals)?

MC: What about Changmin?
C: Me... my type? cute, can cook well, bright personality.

-about Tohoshinki living together in Japan and whether they have disagreements over living arrangements-
MC: In the house, because everybody is different, there will be times like "you, please clear this up", "you, please clear that up", and there will be times when quarrels occur.
Both: yeah.
Y: disagreeing over the small trivial things.
MC: between the both of you, who is the type who doesn't clean up?
C: Ah~
Y: It's me.
MC: So you don't clean up, it's aggravating right?
C: yeah.. a little.
MC: right?
C: But even so, because he is my hyung..
MC: I see, how do you guys deal with dish washing etc?
C: dish washing, there is someone helping us.
MC: then what about taking baths? Does Yunho shower first?
Both: nothing to do with the sequence (ie whoever can go bathe first).
MC: this has nothing to do with seniority.
Both: yeah.
MC: you just say "I'll go bathe first"?
C: yeah.

PS kekeke as you guys can see, I got lazy translating towards the end and skipped quite a bit, but quite a fair bit of that skipped content here was also similar to that the boys spoke about at Music Dragon ^^ generally the more interesting bits (or at least I find them more interesting in my opinion haha) have been translated ^^

[cr: Jap-Kor trans by 촹촹해라님 @ DC Max - http://bit.ly/1rVHRnn ]

Reply · Report Post